欢迎访问华中农业大学自考辅导培训网!主要为自考考生提供资讯服务,及培训辅导,网站信息仅供学习交流使用,官方报考信息以华中农业大学继续教育学院官网为准。
  • 咨询电话:027-86646545
湖北自考辅导报名入口已开通
华中农业大学自考网 >招生问答 > 华中农业大学自考专升本英汉互译有哪些技巧?

华中农业大学自考专升本英汉互译有哪些技巧?

整编:华中农业大学自考    2019-11-09    阅读:116
英汉互译是华中农业大学自考专升本公共英语的长考题型,但是很多考生看不懂时乱写或者干脆空着,白白丢失分很可惜!所以,今天小编给大家送来干货,帮助大家解决翻译难题!
 
一.结合英文写作特点进行整体理解
 
英文段落的首句很关键,一般由其引领展开说明,从展开的写法看,有分开有总结,有同义重复等。根据这一规律,同学们可先通读全文,从全局理解文意,把握段与段之间的关系,而后翻译时结合上下文关键词,从而准确翻译。
 
二.对词和句子的理解有不同方法
 
理解词语时,考生可从词的搭配、词语间的逻辑关系入手,确定词语在文中的准确意思;理解句子时,可从其内在逻辑、成分之间的从属关系、语法组成等方面综合考虑。遇到长句子时,则有多种方法可选择,如按照原文顺序翻译的顺译法,重复前一个词的重复法,在译文后加括号进行解释和说明的括号法等。
 
三.选择正确的表达方法
 
正确理解原文意思后,同学们还要通过适当的翻译技巧,用规范的汉语进行表达。这些技巧主要有:
 
1.根据需要增加一些词语的增词法
 
2.根据汉语习惯删去部分词语的减词法
 
3.名词译成动词或动词转译成名词的变换法
 
4.原文为肯定句,译成汉语时为增强修饰效果,可译为否定句的肯否表达法
 
5.一个长句分成若干部分来译,或把原文几个简单句用一个句子表达出来的分合法等
 
四.注意翻译时的一些重要知识点
 
如搞清楚词的指代问题、汉语知识在英文中的应用、部分否定和否定重点等。由于虚拟语气带有感情色彩,有时并非只表示字面意思,翻译时遇到虚拟语气词更要引起注意。。
 

华中农业大学自考提升便捷服务

【本月重点:辅导报名】

距华中农业大学自考辅导报名截止

001

湖北自考报名系统 湖北自考考前培训

【请广大考生提前备考】

华中农业大学自考人手一份上岸资料包

限时免费领取!

真题

自考英语单词必备(猜词方法)

真题

2022年(近代史纲要)真题

真题

2022年(毛泽东思想概论)真题

2023湖北自考报名免费真题指导

自考各科课程思维导图

自考历年真题汇总

专升本真题

  • 考生交流群

  • 微信公众号

扫一扫加入微信交流群

与考生自由互动、并且能直接与专业老师进行交流、解答。

声明:本站为湖北自考民间交流网站,华中农业大学自考动态请各位考生以教育考试院、自考办通知为准。
电话咨询 在线咨询